Перевод "graphic novel" на русский

English
Русский
0 / 30
graphicграфический образный наглядный выпуклый изобразительный
novelновелла роман неизведанный новый неиспытанный
Произношение graphic novel (график новал) :
ɡɹˈafɪk nˈɒvəl

график новал транскрипция – 30 результатов перевода

Which means, as far as I'm concerned, your little comic doesn't exist.
Graphic novel.
A surfboard coffee table.
Что значит.. я не знаю даже о существовании твоего маленького комикса.
Графической новеллы
Кофейный столик из серфа...
Скопировать
You and your comic have turned those two idiots into complete idiots.
Graphic novel.
And I'm trying to run a business.
Ты и этот твой комикс превратили этих двух идиотов в полных идиотов.
Графическая новелла.
И я пытаюсь начать свой бизнес.
Скопировать
- Wait, so who's Reed?
Oh, she's that busty comic book tart that turned Seth into an egomaniac by agreeing to publish his graphic
Oh, my God. This is so her fault.
- Подожди, а кто такая Рид?
Это та засранка из комикса, которая сделала Сэта совсем повёрнутым согласившись опубликовать его новеллу и не выпускает Зака из проекта, пригрозив ему судом.
Это всё её вина.
Скопировать
She, who happens to be cute and obsessed with his precious comic book.
- Graphic novel.
- Whatever.
Она, слушает его и Она вся в комиксах.
- Графический роман.
- Какая разница.
Скопировать
If I'd never had sex before, why do I feel so horny?
My old assistant is the VP of Development at a graphic novel company.
I arranged the meeting. You and Kirsten have been spending a lot of time working together.
Я ещё девственница ...но почему же я так хочу тебя
Мой старый друг - партнёр в компании, выпускающей графические новеллы Я назначил с ним встречу
Вы с Кирстен много работаете вместе...
Скопировать
We've only E-mailed.
Dude, I still can't believe we're going to have our own graphic novel.
I know.
Мы с ним только переписывались
Не могу поверить, что у нас будет своя графическая новелла
Я знаю.
Скопировать
Don't lie, okay?
Graphic novel. It's... whatever. It's just a little different.
All right, well, I'm gonna head to class. And, uh, have a good one.
Не ври мне, ладно?
Графической новелле Это не одно и то же.
Да, ладно.. мне пора на урок.
Скопировать
Yuk it up. It's not all Trekkies and "Star Wars nerds"
I was there because Dave Gibbons has a new graphic novel that he scripted as well as drew.
Sounds cooler now.
Там были не только фаны "Стар трек" и "Звездных войн"
Я был там, потому что Дэйв Гиббонс выпустил новую новеллу Он пишет сценарии так же хорошо, как и рисует.
Звучит лучше.
Скопировать
i'm conducting an interview here, morgan.
denny was trying to set up the dark defender as a graphic novel.
"stalker of the night, his blade of vengeance turns wrong into right."
Я допрос провожу, Морган.
Денни хотел написать о Темном Защитнике графическую новеллу.
"Ночной охотник. Его меч возмездия восстанавливает справедливость".
Скопировать
Our investigator is talking to a friend of Pruitt's.
She did some writing for your graphic novel?
Yes.
Наш сыщик говорила с другом Прюитт.
Она что-то писала для вашего иллюстрированного романа?
Да.
Скопировать
Men need their caves.
Did you know he was working with her on writing a graphic novel?
No.
Мужчинам нужны их берлоги.
Вы знали, что он работает с ней над написанием иллюстрированного романа?
Нет.
Скопировать
Hey, Stuart, have you seen Sheldon?
Yeah, he's, uh, over in the graphic novel section.
Built himself a little nest.
Привет, Стюарт. Ты видел Шелдона?
Да, он, ох, где-то в отделе графических новелл.
Свил себе маленькое гнездышко.
Скопировать
That's the woman from Crow's drawings.
Yet in the graphic novel, she consistently appears as the angel of death.
Okay, so Crow became obsessed with Daemon's case study.
Это женщина с рисунков Ворона.
Кроме того, в комиксах, она появляется в образе ангела смерти.
Ладно, Кроу стал одержимым демоном после раследования
Скопировать
Check this out.
He was developing a graphic novel.
He's talented.
Посмотри-ка сюда.
Он разрабатывал графическую новеллу.
А он талантлив.
Скопировать
Daemon fell in love with Crow and his art
And talked him into writing a graphic novel.
That's why he's dead.
Демон влюбился в Ворона и его искусство.
И подтолкнул его на написание графической новеллы.
Вот почему он умер.
Скопировать
That's why he's dead.
Their graphic novel, "Blood Everlasting,"
Is about a vampire in New York City.
Вот почему он умер.
Графическая новелла "Кровь вечная"
рассказывает о вампире в Нью Йорке.
Скопировать
ALL THE THINGS THAT I'VE REGRETTED ? ? ALL THE PLACES... ?
Woman: [ Reading ] "HOMOEROTIC THEMES AND IMAGERY AS DEPICTED IN THE GRAPHIC NOVEL."
Man: [ Chuckling ] YOU MEAN COMIC BOOK.
ALL THE THINGS THAT I'VE REGRETTED ?
"Гомоэротические темы и образы в графических произведениях".
То есть, в комиксах.
Скопировать
This is so cool.
I can't believe I'm friends with somebody that has a graphic novel based on them!
How cool is that?
Не могу поверить, что дружу с человеком, про которого есть графическая новелла.
Как же это круто.
А он уловил суть моих коленей.
Скопировать
It's huge in Japan. Hmm.
Chloe, you have a graphic novel based on you?
Huh. So raw fish... delicious, raw chicken... salmonella.
Хлои, есть графическая новелла посвящённая тебе?
Хм.
Значит, сырая рыба... объедение, сырая курица... сальмонелла.
Скопировать
And the weakest link wants some payback.
So what's the difference between a comic book and a graphic novel?
About 12.98.
И это слабое звено хочет окупиться
В чем разница между комиксом и графической новеллой?
Около 12.98.
Скопировать
That's very funny.
Just for that, you will not be getting an autographed copy of my new graphic novel.
You wrote a graphic novel?
Очень смешно.
Вот за это вы не получите подписанный мной экземпляр моего нового комикса.
- Ты написал комикс?
Скопировать
Just for that, you will not be getting an autographed copy of my new graphic novel.
You wrote a graphic novel?
Not technically, but it is based on one of the greatest characters I ever created.
Вот за это вы не получите подписанный мной экземпляр моего нового комикса.
- Ты написал комикс?
- Технически нет, но он основан на одном из величайших персонажей, созданных мной.
Скопировать
Derrick Storm.
Advance art for "A Deadly Storm," the new graphic novel.
Wow.
Деррик Шторм.
Предварительная обложка "Смертельного Шторма", нового комикса.
- Ух ты.
Скопировать
Do you like reading books?
I'm partial to a graphic novel.
Comics?
- Что, любишь почитать?
- Предпочитаю графические новеллы.
- Комиксы, что ли?
Скопировать
Oh, the honor's mine.
We just got your Derrick Storm graphic novel.
I mean, the art, the writing... it is, in a word, awesome.
Честь для меня.
К нам как раз поступил ваш комикс о Деррике Шторме.
То есть, рисунки, и текст... это, одним словом, круто.
Скопировать
Leo...
It's good this way, 'cause then I can finish my graphic novel.
All right, well, finish fast.
Лео...
Это к лучшему, потому что, так я смогу закончить свою книгу комиксов.
Хорошо, но поторопись.
Скопировать
Which... by the way, has been a longtime fantasy of mine.
Wrote a graphic novel about it.
I know you're dying to tell me the name, but please don't.
Кстати, моя давняя фантазия...
Даже комикс про это написал.
Я знаю, ты умираешь от желания сказать мне название, но прошу, не надо.
Скопировать
I tease her, but that's because I like her, and that picture, that's not my style.
I can't draw that graphic novel stuff.
Miss, you know that.
Я дразню её, потому что она мне нравится, а этот рисунок не в моём стиле.
Я не умею рисовать комиксы.
Мисс, вы это знаете.
Скопировать
'It's a comic?
' No, it's a graphic novel.
It's called Utopia Experiments.
"Это комикс?"
Нет, графический роман.
Называется Эксперименты Утопии.
Скопировать
I mean, the thing is... it's a comic.
No, it's a graphic novel.
It's called The Utopia Experiments.
Но... это же комикс.
Нет, это графический роман.
Он называется 'Эксперименты Утопии'.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graphic novel (график новал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphic novel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить график новал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение